Апостолы революции
dystopic
bibliophagus



Владимир Николаевич Пчелин (1869–1941). Историческое решение о вооружённом восстании на заседании ЦК РСДРП(б) 10 (23) октября 1917 года. 1929 г.

Слева направо:
1. Моисей Соломонович Урицкий (1873–1918) (сидит за столом)
2. А. Ломов (Георгий Ипполитович Оппоков; 1888–1937) (сидит за столом, в полупрофиль)
3. Владимир Ильич Ленин (Ульянов; 1870–1924) (стоит)
4. Яков Михайлович Свердлов (1885–1919) (сидит за столом)
5. Григорий Яковлевич Сокольников (Гирш Янкелевич Бриллиант; 1888–1939) (сидит за столом, спиной)
6. Александра Михайловна Коллонтай (1872–1952) (сидит за столом)
7. Иосиф Виссарионович Сталин (Джугашвили; 1878–1953) (сидит за столом)
8. Маргарита Васильевна Фофанова (1883–1976) (стоит)
9. Феликс Эдмундович Дзержинский (1877–1926) (сидит за столом)
10. Лев Борисович Каменев (Розенфельд; 1883–1936) (стоит)
11. Андрей Сергеевич Бубнов (1884–1938) (стоит)
12. Григорий Евсеевич Зиновьев (Овсей-Герш Аронович Радомысльский; 1883–1936) (стоит)
13. Лев Давидович Троцкий (Лейба Давидович Бронштейн; 1879–1940) (стоит)

פסח שמח
friendly
bibliophagus



Source

Вербна неділя
friendly
bibliophagus



Константин Фёдорович Юон (1875–1958). Вербный базар на Красной площади. 1916 г.

«Стыд» Ингмара Бергмана
dystopic
bibliophagus
Двое работников ЖЭКа за пару минут без труда устранили поломку в телевизионном кабеле. Так, после четырёхлетнего перерыва, у нас снова стал показывать канал «Культура». Там всё по-прежнему, только Флярковский немного постарел. (Если бы я каждодневно не созерцал своего лица в зеркале, через четыре года я наверняка и про себя сказал бы то же: Белевич несколько постарел.) Главное, что теперь, как и прежде, можно вечерами смотреть хорошее кино. А то я и забыл уже, каково оно: сидеть на кухне перед телевизором и жадно следить за судьбами неких кинематографических персонажей. Всё же четыре года — серьёзный срок.

Только что посмотрел картину «Стыд» режиссёра Ингмара Бергмана, с Лив Ульман и Максом фон Сюдовом в главных ролях. Страшную до жути, как всякое хорошее, по-настоящему правдивое кино о самом ужасном — о войне. Причём фильм Бергмана — не о какой-то конкретной войне, а о войне в архетипическом понимании. «Союзники» и «противники» показаны в нём довольно условно и ничем друг от друга не отличаются. Режиссёр ставит своих героев — молодую супружескую пару, Яна и Еву, — в ситуацию безостановочно разматывающейся вокруг них спирали кошмарного, безчеловечного абсурда. В начале фильма им ещё кажется, что всё в норме: война где-то там, далеко, и можно строить планы на дальнейшую жизнь. Но чем дальше, тем сильнее реальность кромсает эти планы тупым лезвием. То и дело возникает ощущение полной нелепости происходящего: ну уж теперь-то хуже уже не будет? Потому что куда уж хуже. Хуже ведь просто не может быть и вообразить себе невозможно. Ан нет, на всякую невозможность находится очередной виток обыденных ужасов.



«Первоначальным фоном фильма „Стыд“ был страх, — рассказывал Бергман. — Я собирался показать, как бы я вёл себя в период нацизма, если бы Швеция была оккупирована, если бы на меня самого возлагалась ответственность за кого-то или если бы я просто был частным лицом, которому угрожает опасность, — мог ли бы я проявить гражданское мужество. Продумав это, я пришёл к выводу, что я и физически, и психологически труслив, за исключением тех моментов, когда впадаю в ярость. Но в ярость я впадаю на момент, а труслив постоянно. Во мне силён инстинкт самосохранения, но моя ярость может сделать меня храбрецом. Это физиологическое явление. Но как бы я смог вынести долгую, изматывающую, холодную угрозу? Эта мысль давно занимает меня, и я до сих пор не готов ответить на этот вопрос».

Самое ужасное в том, что война корёжит не только судьбы героев, но и самую их человеческую суть. Всё хорошее, доброе, вечное отходит на дальние планы, и сиюминутной их задачей становится физическое выживание. О сохранении души, морального облика, нравственных ценностей речи уже не идёт.


Россия в творчестве Васи Ложкина
friendly
bibliophagus



О, Мать Россия! О, Родина моя!



Благословенная земля, Священная, Святая Русь!


Последствия рабства в современной России
friendly
bibliophagus
Тезисы лекции профессора Андрея ЗУБОВА

Народ Великороссии два раза в своей истории переживал настоящее рабство, то есть потерю прав на личную свободу, свободу владения и распоряжения имуществом и трудом, выбора формы деятельности и места жительства. Первый такой период охватывал полтора века — от первого десятилетия ХVIII столетия до 1861 г. Второй — большевицкое рабство, начавшееся продразвёрсткой и трудовой армией в 1918 г. и завершившееся с концом советского государства в 1980-е гг.

К установкам общественного сознания, порождённым рабским состоянием, можно отнести: отвращение к труду, склонность к обману, безответственность в действиях, потерю перспективного мышления (жизнь одним днём), снижение интереса к бытовым обстоятельствам жизни, ограниченным удовлетворением элементарных животных инстинктов. Власть и на локальном и на общегосударственном уровне воспринимается как не зависящая от человека стихийная сила, от проявлений которой следует себя по возможности оберегать. Этот тип ментальности усугублялся в России искусственно созданной невежественностью рабов (уровень образования крестьян в начале XIX века был ниже, чем в XV веке в Новгороде) и искусственной же отделённостью от сознательной веры (все священнодействия осуществлялись и Писание предлагалось только на непонятном рабам церковнославянском языке).



Второе рабство, безусловно, связано с не до конца преодолённым первым рабством. В обществе потомственно свободных граждан большевизм просто не мог бы победить. Большевицкая власть восстановила уже сильно эродировавшие формы рабского сознания через полное уничтожение тех внешних форм, которые после 1861 г. стимулировали постепенное складывание общества свободных граждан в России.

Эти внешние формы: личная гражданская и экономическая свобода, право на владение приносящей доход собственностью и полная личная ответственность за успех использования этой собственности в видах личного преуспеяния. Свобода выбора формы деятельности и места жительства. Свобода вертикальной мобильности. Деятельность в органах местного самоуправления (земство) и судопроизводства (мировые судьи, присяжные). Свобода информации и свобода совести. Свобода политической деятельности. Все эти внешние формы постепенно складывались и утверждались в пореформенной России. Ко второму десятилетию ХХ века они достигли максимального развития.


Благовѣщенiе Пресвятой Богородицы
friendly
bibliophagus



26 Въ мѣсяцъ же шестый посланъ былъ Ангелъ Гаврiилъ отъ Бога въ городъ Галилейскiй, называемый Назаретъ,
27 къ дѣвѣ обручённой мужу, именемъ Iосифу, изъ дома Давидова; имя дѣвѣ: Марiя.
28 Ангелъ, вошедши къ ней, сказалъ: радуйся, благодатная! Господь съ тобою; благословенна ты въ женахъ.
29 Она же, увидя его, смутилась отъ словъ его: и размышляла, что бы это было за привѣтствiе?
30 Ангелъ сказалъ ей: не бойся, Марiя! ибо ты обрѣла благодать у Бога.
31 И се, зачнёшь во чревѣ, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Iисусъ.
32 Онъ будетъ великъ, и наречётся Сыномъ Всевышняго, и дастъ Ему Господь Богъ престолъ Давида, отца Его;
33 и воцарится надъ домомъ Iаковлевымъ во вѣки, и царству Его не будетъ конца.
34 Марiя же сказала Ангелу: какъ будетъ сiе, когда я не знаю мужа?
35 Ангелъ сказалъ ей въ отвѣтъ: Дух Святый найдётъ на тебя, и сила Всевышняго осѣнитъ тебя; почему и раждаемое будетъ свято, и наречётся Сынъ Божiй.
36 И се, Елисавета родственница твоя, называемая неплодною, и она зачала сына въ старости своей; и ей уже шестый мѣсяцъ.
37 Ибо нѣтъ ничего невозможнаго для Бога.
38 Марiя же сказала: се раба Господня; да будетъ мнѣ по слову твоему: и Ангелъ отошёлъ отъ нея.

Отъ Луки Святое Благовѣствованiе, гл. I, ст. 26–38. Переводъ Р. Б. О.

Другiе матерiалы по темѣ:

2013/02/15 Срѣтенiе Господне.

Чому в Україні перемогла російська мова
friendly
bibliophagus



Боюся роздратувати націонал-патріотичну публіку, але мушу два слова сказати про двомовну Україну.

Найбільш активний, найбільш впливовий і найбільш принциповий сегмент суспільства — російськомовні. Вони розуміють Україну як природно двомовну, тому через свою рідну мову наполегливо хочуть легалізувати себе у чужих і некомфортних українських реаліях. Російськомовні — сильніші, багатші і впливовіші. Відповідно, їхня мова — сильніша, грошовитіша, статусніша. Як на мене, російська мова перемогла. Вона не друга. Вона вже фактично перша. Це — мова влади, грошей, моди, престижу, відпочинку, гумору і молоді.

Ідем далі. Майже 40% населення ніколи (!!!) не бувала в іншому регіоні своєї країни. Це означає, що в Україні апріорі не існує дифузії цінностей, комунікації ідентичностей, експорту субрегіональних ментальностей. Кожен сидить у своєму болоті і через три стінки заочно повчає, як хто має жити. Нація не творить спільностей, всередині себе не спілкується, не контактує, не взаємозбагачується. Отак і живемо в єдиній соборній Україні, яка замість того, аби бути спільним домом різних людей із різними цінностями, перетворилася на ізолятор тимчасового утримання. Де україномовні демонструють ознаки слабкості та пластилінності. Щоб заробляти на дві тисячі більше, ніж у Львові, безліч львівян мчать до столиці і залишають свою рідну мову в купе на Київському вокзалі. Титульна нація, йопересете!

А тепер гляньмо на мовну проблему очима російськомовного громадянина. Живе собі в Крыму или под Одессой людина, яка півжиття прожила в великій країні, де освоювали космос, безкоштовно давали квартири, за електроенергію брали чотири копійки, забезпечували санаторними путівками. Тепер вона живе в синьо-жовтій країні, де тризуб прибив людину до соціального дна. Людина отримала українську зарплату в сукупності з українськими цінами без судочинства і захищеності. Рідна мова такої людини — російська. Це мова дедушек и бабушек. Ця людина — задрочена Україною і виживанням в Україні. А тут ще підходить дитина і каже: «Слышь, пап! Нам стишок в школе задали наизусть. Гей, ведмедику, нумо гайда на велосипедику!» Сидить російськомовна людина, задрочена Україною по саме горло, і перед рідною дитиною виглядає дебілом, тому що не знає значення слів «нумо» і «гайда».

Аби остаточно зненавидіти Україну, українську і українське, такій людині потрібна одна лишень крапля. А саме — щоб зі Львова до Криму полинув ультиматум: ти мусиш розмовляти українською, і твоя дитина також, бо живеш ти в Україні. Да пошли вы на три буквы со своей Украиной, потому что разве это жизнь? — вигукне ця людина.

Мораль така: україномовні українці мало що робили за двадцять років, аби українська мова стала мовою влади, грошей, моди, престижу, успіху, відпочинку, гумору і молоді. А якщо так — то весь пафос на кшталт «титульна нація», «мусять знати, інакше чемодан і вокзал» — це сексуальні погрози 90-річного імпотента. Навіщо Колєсніченком виправдовувати свою власну безпорадність? Навіщо грати варята, якщо на дві тисячі більша зарплата перекриває рідну мову?

Остап Дроздов

Джерело

Російська і українська мова: різні мови, різні історичні шляхи
friendly
bibliophagus



«А в чому, власне, полягає різниця між російською і українською мовами?» — таке, трохи наївне запитання часто можна почути від іноземців. Причому задають його інколи і «брати слов’яни»: поляки, болгари, білоруси і, як це не парадоксально, росіяни. Відповідаємо по-різному, залежно від рівня розмови. Інколи сухувато, протокольно: російська і українська мови мають різну граматику, фонетику, алфавіт, історію виникнення і так далі. Інколи обмежуємося жартом: відрізняються тим, що ми, українці, майже всі розуміємо російську мову, а росіяни в переважній більшості українську не розуміють.

Більш менш розгорнуто, на наш погляд, на питання схожості російської і української мови слід відповідати так. Наші дві мови, що мають загальну основу — староруську мову, на якій говорили в Київській Русі, — дуже давно «розійшлися» і стали розвиватися самостійно. Це обумовлено різними шляхами формування російської і української націй. Російська нація централізовано формувалася навкруги Москви. Створення Московського князівства супроводжувалося підкоренням і асиміляцією сусідніх народів і племен, в основному угро-фінських і тюркських. Тому в сучасній російській мові багато слів і мовних форм неслов’янського походження.

Українська нація формувалася абсолютно інакше — на основі об’єднання різних південноруських слов’янських етнічних груп. Українська мова в більшій мірі, ніж російська, зберегла свою староруську основу, а запозичення найчастіше приходили з мов сусідів слов’ян. Іншими словами, українську мову більшою мірою слід вважати «руською», ніж сучасну російську мову.


«А мог бы и полоснуть…»
friendly
bibliophagus



Для кого как, а для меня месяц апрель, помимо всего прочего, с детских лет неразрывно связан с именем Владимира Ильича Ленина. А потому сегодня я ну никак не могу отказать себе в удовольствии в очередной раз процитировать один чудесный, хоть и с длиннющей бородой анегдотец.

Рассказывает Надежда Константиновна: «Владимир Ильич вообще был очень демократичным человеком. Всегда внимательно выслушает простого человека, всегда поможет чем может… Вот, помнится, приехали мы как-то в провинцию, в один маленький городок. Едем по главной улице в автомобиле, и тут на подножку вскакивает молодой рабочий и, задыхаясь от восторга, говорит: „Давайте, вы будете ехать… а я буду стоять на подножке… и кричать: «Ура вождю мирового пролетариата!!!»?“ Тогда Владимир Ильич, ни слова не говоря, осторожно столкнул с подножки восторженного крикуна».

Другие материалы по теме:

2011/04/01 Апрельский перекус

Киев семь лет назад
friendly
bibliophagus






Враги народа бредут в ночи
dystopic
bibliophagus



Зачастую для подлинной победы необходимо серьёзное поражение, с непременным принятием его как свершившегося факта и последующим осмыслением. Сила — в признании собственных ошибок, в великодушии, в сохранении способности критически оценивать происходящее. Но нет: Великая Победа, национальная безопасность, духовные скрепы, православие и стабильность… Волны патриотизма и потоки праведного дерьма на головы мыслящих иначе.
Tags:

«Братских народов союз вековой»
friendly
bibliophagus



Привиделось вдруг вот что. Будто в Финляндии произошла революция. Тамошнее правительство довело народ до нищеты и отчаяния, и люди стихийно, но решительно вышли на площади и в конце концов выгнали вон президента, министров и всю их партию. Избранное на баррикадах временное правительство на волне революции принялось проводить в жизнь популистские лозунги и первым делом отменило закон о статусе шведского языка. Дескать, фиг теперь: все обязаны говорить только по-фински. Жители Аландских островов забеспокоились, ведь они шведы и финского сроду не учили. А тут ещё слух прошёл, что из Хельсинки к ним на Аланды собирается делегация революционных комиссаров, для установления нового революционного порядка. Тут уже островитяне не на шутку разволновались: у них ведь демилитаризованная зона, кто же их защитит в случае агрессии вконец распоясавшихся финнов? И стали они тогда писать шведскому королю депешу, с просьбой принять острова под шведское покровительство. Ну, а в Хельсинки тем временем заявили, что хрен кто у них острова отнимет, поскольку они испокон века были и останутся финскими…

Ну, не бред ли? Подобное можно было бы себе представить разве что веке в восемнадцатом. Так почему же сейчас, в двадцать первом столетии, подобные бредни становятся явью у нас на глазах, в нашей дорогой и горячо любимой России-Украине? Только не надо говорить, что во всём виноват Путин. Или Янукович. Или Яценюк с Тимошенкой. Или Америка с Европой. Все, конечно, хороши, спору нет. Никто не проявил должной мудрости, со всех сторон — лишь мелочная, суетливая возня вокруг сиюминутных шкурных интересов. Но то — политики. Но народ наш, украинцы и русские, которые по сути — не что иное, как две разные грани одной нации, — почему продолжает он играть эту навязанную ему чьей-то неведомой прихотью игру — в разделение на своё и чужое, родное и враждебное?..

Глеб Андросов: картинки с выставки
friendly
bibliophagus



1. «Итальянский полдень».


Наш ответ чемберленам, даладье, муссолини…
dystopic
bibliophagus
…а также всем прочим западно-европейским и северо-американским фашистам, лейбористам и прочим республиканцам, строящим против нас свои злопакостные козни. Пока мы недостаточно сильны — радуйтесь, торжествуйте. Но однажды всё переменится. Россия воспрянет, и ох как несладко придётся тогда всем её недругам и недоброжелателям.



Вася Ложкин. «Мухтар, фас!»

Если бы Ленинград пал…
friendly
bibliophagus



8 сентября 1941 г. немецкие и финские войска замкнули блокадное кольцо вокруг Северной столицы СССР. Город продержался 872 дня и выстоял. О том, почему Ленинград, в отличие от многих советских городов, не сдался, рассказывает историк Алексей ИСАЕВ.

Болота и рабочие

На подступах к Ленинграду было много лесов, рек и болот. Для блицкрига эта местность не годилась. Советским войскам удалось летом 41-го на северо-западе окружить немецкую 8-ю танковую дивизию под Сольцами и нанести немцам чувствительный контрудар под Старой Руссой. В результате в середине сентября немецкие танки из-под Ленинграда ушли на московское направление. Оставшиеся войска приступили к планомерной осаде города.

Надо сказать, что командный состав вермахта и сами войска под Ленинградом были в среднем ниже, чем на других участках советско-германского фронта. А вот по другую сторону линии фронта находились достаточно сильные советские полководцы — Маркиан Попов, командующий Северным фронтом, Николай Ватутин, начштаба Северо-Западного фронта. Отметился под Ленинградом и Георгий Жуков. Да и обороняющие Ленинград солдаты действовали зачастую лучше, чем их коллеги на южном или центральном участках фронта. Особенно надо отметить ленинградское ополчение, показавшее в боях высочайшую стойкость. Ополченцы были хорошо вооружены — за их спиной стоял промышленно развитый город. Недостаток обученности вчерашних рабочих, ставших ядром ополчения, компенсировался мотивированностью на защиту родного города. В Ленинграде жили их семьи, росли дети…


Ленинград зимой
friendly
bibliophagus



Съездил на разведку в город-герой Ленинград, четыре дня тому назад окончательно освобождённый от фашистской блокады. В Ленинграде хорошо! Туристов практически нет. Никто не орёт истошным голосом про катание на корабликах, не разгуливает по улицам с глупым видом, нарядившись в якобы дворянское платье восемнадцатого века. Да и цены, в связи с зимой, несколько снижены. Мороз стоит крепкий. Реки прочно скованы льдом. Я едва успел сделать на открытом воздухе пару кадров, как батарейка моего фотоаппарата наглухо разрядилась. Вот только особого обилия снега на улицах северного города пока не наблюдается. Но надеюсь, к середине февраля снег всё же выпадет, а мороз несколько ослабнет. Тогда-то можно будет окончательно брать дворец.

Моя карта мира
friendly
bibliophagus



Составил карту своих путешествий по России и сопредельным государствам. Так как Россия велика и необъятна, всю карту одним взглядом охватить вряд ли получится, а потому привожу только её часть. Полную карту можно посмотреть по ссылке. В центре, понятное дело, — Москва, от которой во всех направлениях расходятся железнодорожные и автомобильные пути. Тонкими красными линиями я отметил свои передвижения по суше или воде, авиаперелёты же отмечать не стал.

При взгляде на карту сразу же бросается в глаза — насколько мало всё-таки мест, где я побывал. Даже в европейской части страны. Ну, может быть, самих по себе их и не мало, но вот относительно всей России — явно маловато. А уж про азиатскую Россию нечего и говорить. Одна сплошная лакуна, с небольшими более или менее исследованными островками. Так что ездить мне ещё и ездить.

Про свои дальнейшие путешественнические планы я уже писал здесь и здесь. Перечислю ещё раз наиболее животрепещущие (и пока только российские):
1. Калуга, Серпухов.
2. Владимир, Боголюбово, Суздаль, Иваново.
3. Ростов, Ярославль, Тутаев, Кострома.
4. Вологда, Архангельск.
5. Тверь.
6. Псков, Изборск, Печоры.
7. Ивангород, Шлиссельбург, Старая Ладога.
8. Казань.
9. Иркутск.
10. Красноярск.

Жаль только, что для того, чтобы отправиться в путешествие, нужно предварительно несколько месяцев посидеть дома и поработать. Будь у меня в наличии необходимая и достаточная сумма денег — пустился бы в путь уже сейчас, особо не раздумывая.

Другие материалы по теме:

2012/08/27 Бурные путешественнические планы
2013/04/17 2012: самолётом, поездом, автомобилем

Александр Виноградов и Владимир Дубосарский
friendly
bibliophagus









«Времена года русской живописи: весна, лето, осень, зима» (2007 г.).

Несколько лет назад продукция творческого дуэта московских художников была повсюду — на обложке диска культовой нью-йоркской группы Talking Heads, в книге ведущего писателя России Виктора Пелевина, на стендах крупнейших ярмарок мира. В бессчётном количестве расплодились и подражатели. Видимо, реабилитированная Виноградовым и Дубосарским приблизительная живописная манера сталинской эпохи позволила многим художникам не стесняться негибкости своего художественного образования, полученного у академиков социалистического реализма. «Времена года русской живописи» были выполнены дуэтом к открытию нового варианта экспозиции искусства XX века в Третьяковской галерее. Для довольно консервативной институции Виноградов и Дубосарский придумали сдержанную картину. В начале 2000-х они раздели русских классиков — Толстого, Достоевского, Ахматову, Цветаеву — для проекта «Тотальная живопись». «Времена года» не эпатируют, а примиряют, соединяют конфликтующие стили и картины. Здесь Сталин и Ворошилов смотрят вдаль рядом с нищим из полотна Сурикова «Боярыня Морозова», грустный лирик 1960-х показывает «Чёрный квадрат» Малевича, а фашистский «Сбитый ас» Дейнеки падает в реку с полотен передвижников. Всем шедеврам даны равные возможности. «Времена года» — эффектное переосмысление метода социалистического реализма, построенного на выборе цитат из «правильных», «народных» художников XIX века. Теперь Виноградов и Дубосарский распространили на век двадцатый чувство счастья, даруемое неказистой, но реалистической живописью.

Валентин Дьяконов

Сайт художников

Выставка Михаила Гробмана в Ермолаевском переулке
friendly
bibliophagus
В отделении MMOMA в Ермолаевском переулке проходит выставка работ интереснейшего художника Михаила Гробмана. Зѣло рекомендуется всем любителям современного искусства, в особенности — еврейского.



1. «Рыба над городом». 1963 г.


Ян Кёртис умер у тебя на глазах
friendly
bibliophagus
Уровень нашего душевного здоровья всё время меняется. Все мы чувствуем себя здоровее в наши лучшие минуты, когда у нас хорошее настроение, когда дела идут прекрасно, когда нас любят и ценят, когда у нас всё получается. И гораздо хуже — в условиях стресса, когда нет наших привычных источников поддержки, когда мы «расклеились» и «встали не с той ноги». В то же время уровень нашего душевного здоровья не одинаков в разных областях нашей деятельности. В целом «средний» человек может быть исключительно душевно здоров в одном и душевно неблагополучен в другом… Я должен добавить, что высокий уровень душевного здоровья может представлять интерес только для людей, обеспеченных физической безопасностью, достаточным количеством еды, крышей над головой и определённым уровнем комфорта.

Робин Скиннер, Джон Клииз. «Жизнь и как в ней выжить». М.: Изд-во Института психотерапии, 2001 г., стр. 11.



Кадр из фильма «Болезнь гениев» (режиссёр Никита Мещеряков, оператор Саулé Матвиенко)

Pedagogue squinting, wears a frown
friendly
bibliophagus
Снимки сдѣланы пять лѣт назад, в январѣ 2009-го, в пiонерском лагерѣ для дѣвочек, гдѣ мнѣ довелось нѣкоторое время служить педагогом.




Вспоминаем MMXIII год.
friendly
bibliophagus



24 марта. Подольск.


В Одессѣ четыре года назад.
official
bibliophagus



Другiе матерiалы по темѣ:

2011/03/09 Оптина Пустынь, январь 2010 г.

Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta!
friendly
bibliophagus




?

Log in